Saturday, July 30, 2011

Tahrir Square, July, 27 and 28, 2011

Some photos from the encampment and demonstrations in Tahrir Square, Cairo, Egypt.



























Algunas fotos del campamento y la manifestaciones en la plaza Tahrir en Cairo, Egipto.

Tuesday, July 12, 2011

Beit Ommar, Palestine July 12, 2011



Beit Ommar is a Palestinian town located between Bethlehem and Hebron. Beit Ommar has a long history of resistance against settlers, in the 1980s the Karmei Tsur settlement appropriated land that belonged to Palestinian farmers, building a fence around it and declaring it part of the settlement.




Beit Ommar es una ciudad palestina situada entre Belén y Hebrón. Beit Ommar tiene una larga historia de resistencia contra los colonos (settlers) israelís, en la década de 1980 el asentamiento ilegal israelí Tsur Karmei se apropió de tierras que pertenecían a los agricultores palestinos y construyeron una cerca alrededor de ellas declarandolas parte del asentamiento.



In 2006 the settlers built a security buffer for the fence (this is how settlements expand), adding a second layer of wire around the confiscated land.
Numerous demonstrations have happened and the farmers succeeded in getting permission for working the land but not to recover it. Since then, the farmers have succeeded in working on their land only twice.
The settlers have attacked the farmers in a regular basis, massive arrests of youth have taken place and farmers have been shot for working near the fence by private Israeli security.

Today’s protest was part of Beit Ommar’s struggle against Israeli occupation.
 As the 50 demonstrators gathered near the fence and started marching towards it, Israeli soldiers lined the field and declared the area a closed military zone. After ten minutes, they began chasing the activists off Palestinian land, throwing several sound bombs to disperse the crowd.




En 2006 los colonos construyeron un valla de seguridad para la cerca (así es como los asentamientos se extienden), añadiendo una segunda capa de alambre de púas y malla alrededor de las tierras confiscadas.
Numerosas manifestaciones han sucedido a estos hechos y los agricultores lograron obtener un permiso para poder trabajar sus tierras, pero no para recuperarlas. Desde entonces, los agricultores han podido accesar el área únicamente dos veces.
Los colonos del asentamiento atacan a los agricultores periódicamente, han habido detenciones masivas de jóvenes palestinos y los agricultores que se han atrevido a trabajar cerca de la valla de seguridad han sido disparados con armas de fuego por seguridad privada israelí .

La protesta de hoy forma parte de la lucha de Beit Ommar contra la ocupación israelí.
 Mientras los 50 manifestantes se reunían cerca de la valla y comenzaban a marchar hacia ella, los soldados Israelíes salieron del campo y la declararon el area como zona militar cerrada. Después de diez minutos, comenzaron a perseguir a los activistas y a sacarlos de las tierras palestinas, lanzando varias bombas de sonido para dispersar a la multitud.













The activists moved stones to clear the fields as an act of civil disobedience because it is forbidden to work on those lands.


Lxs activistas movían piedras para limpiar los campos como acto de desobediencia civil, ya que esta prohibido trabajar en esas tierras.





Two internationals and three Israelis were arrested and beaten in Beit Ommar today.
At the time this was written the three Israelis were released and the internationals are still held by the authorities.




Dos internacionales y tres israelíes fueron arrestados y golpeados en Beit Ommar hoy.
En el momento en que esto fue escrito los tres israelíes fueron liberados y los internacionales están aún bajo arresto.











For more information and updates check the/ Para más información y actualizaciones visita la PSP website.


Sameeramees, Palestina


9 de Julio de 2011

La construcción del denominado "Muro del Apartheid" por parte del gobierno de Israel en Cisjordania constituye una grave violación de los derechos humanos.
El trazado del Muro está diseñado para incluir los asentamientos judíos construidos dentro de Cisjordania -que en sí mismos son ilegales- y hacer que se conviertan de facto en parte del Estado de Israel.

Por la tarde del 9 de Julio de 2011, aproximadamente 60 personas nos dirijimos al poblado de Sameeramees cerca de la ciudad de Ramallah, en este poblado se encuentra parte del muro de concreto que aún no esta terminado.
La acción tuvo lugar en la sección del muro que se encuentra en construcción dónde solo hay una malla ciclónica,  algunos de lxs compañerxs procedieron a cortar la malla mientras que otrxs prendían fuego al lado de la misma. La acción duró 30 minutos sin que la policía o el ejército se presentaran.

Este hecho fue de gran importancia para el grupo de palestinxs reunidxs ahí, ya que acciones como estas por lo regular son poco exitosas a causa de la presencia de las fuerzas armadas. 















9 de Julio de 2011
The construction of the so-called "Apartheid Wall" by the government of Israel in the West Bank constitutes a serious violation of human rights.
The route of the Wall is designed to include Jewish settlements built inside the West Bank, which are illegal, and have become de facto in the State of Israel.

On the afternoon of July 9, 2011, approximately 60 people headed to Sameeramees village near the city of Ramallah, where part of the concrete wall that hasn’t been completed.
The action took place in the section of the wall that is under construction where there is only wire mesh. Some of the comrades proceeded to cut the wire while others set fire next to it. The action lasted 30 minutes without the presence of  the police or army.

This was very important to the group of Palestinians there, since actions like these are usually not very successful because of the presence of the armed forces.